статьи по запросу востоковед

Малов Сергей Ефимович

Малов Сергей Ефимович

Малов Сергей Ефимович

Востоковед-тюрколог. Член-корреспондент АН СССР по Отделению общественных наук (язык и литература, тюркология) с 28 января 1939г. В 1917-1922гг. преподавал в Казанском университете.

Сергей Малов сын Евфимия Александровича Малова, заведующего кафедры противомусульманской полемики Казанской духовной академии и члена-учредителя Братства святителя Гурия, учился в Казанской духовной академии, занимаясь восточными языками у Н. Ф. Катанова. Позднее он окончил Петербургский университет (Институт восточных языков). Во время своего обучения он прослушал курсы Бодуэна де Куртенэ и Нечаева по экспериментальной психологии. Малов специализировался на арабском языке, персидском и тюркских языках. В начале своей карьере он изучал чулымских тюрков. После окончания института он работал библиотекарем в Музее антропологии и этнографии Российской Академии наук.

По линии Министерства иностранных дел Малов изучал языки и обычаи тюркских народов, проживающих в Китае (уйгуры, салары, сарты, и киргизы). Он собрал богатый материал по фольклору и этнографии, сделал музыкальные записи, а также приобрёл драгоценные древние рукописи, в том числе самое важное произведение средневековой уйгурской буддийской литературы — уйгурской рукописи «Сутра золотого блеска», впоследствии опубликованные в сотрудничестве с В. В. Радловым.

В 1910 году в Китае (Ганьсу) обнаружил полный вариант Алтун ярук.

В 1917 году, Малов стал профессором Казанского университета и директором Нумизматической коллекции. Одновременно он изучал этнографию и диалекты поволжских татар, будучи одним из первых исследователей диалекта мишарей-татар.

далее

Ковалевский Иосиф Михайлович

Ковалевский Иосиф Михайлович

Ковалевский Иосиф Михайлович

Востоковед-тибетолог и монголовед. Член-корреспондент Императорской АН по разряду истории и словесности азиатских народов Отделения исторических, филологических и политических наук с 22 декабря 1837г., академик по тому же Отделению с 4 декабря 1847г. В 1833г. назначен адъюнкт-профессором Казанского университета по кафедре монгольского языка.

Родился в семье униатского священника. Окончив в 1817 гимназию в Свислочи, поступил в Виленский университет, где изучал древние языки и классическую литературу. В ноябре 1817 по предложению Адама Мицкевича был принят в тайное общество филоматов, был секретарём, затем председателем его первого отделения — отделения литературы и моральных наук. Участвовал в деятельности дочерних организаций филоматов — Союза друзей и общества филаретов.

В 1823 был арестован и после заключения во время следствия в августе 1824 был выслан под особый надзор в Казань. В Казанском университете изучал восточные языки (арабский, персидский, татарский). Там же написал «Историю Казанского ханства».

Для подготовке к работе на предполагавшейся к открытию в Казанском университете кафедры монгольских языков (открыта в 1833) в 1827 был командирован в Иркутск, откуда до 1831 совершал длительные поездки по Бурятии и Монголии, изучал живые языки, литературу и этнографию монгольских народов, подолгу бывал в Китае. Путешествуя, он встречался с сосланными декабристами. В записной книжке ученого есть автографы 13 декабристов, среди которых С. Трубецкой, С. Волконский, а также автограф Д. Давыдова.

Из Монголии и Китая он отправил в Казань 189 монгольских и тибетских книг в 1433 томах, 48 из которых — рукописи. Во время командировки О.Ковалевским был сделан перевод эпической поэмы «Гэсэр».

Здесь он также занимался просветительской деятельностью: воплотил в жизнь проект создания русско-монгольской войсковой школы в Троицкосавске. Школа официально открылась в 1833 году. В ней готовили бурятских детей к службе писарями, переводчиками и урядниками в Троицкосавском пограничном управлении и в четырех бурятских полках, сформированных в XVIII веке для совместной с русскими казаками охраны государственной границы. Основанную О. М. Ковалевским школу закончил один из первых бурятских ученых Доржи Банзаров.

далее

Казем-Бек Александр Касимович

Казем-Бек Александр Касимович

Казем-Бек Александр Касимович

Востоковед. Член-корреспондент Императорской АН с 18 декабря 1835г. С 1836г. — профессор по кафедре турецко-татарского языка Казанского университета.Иногда называется одним из организаторов российского востоковедения. По мнению известного русского востоковеда и ираниста В. В. Григорьева, Казем-Бек был одним из тех, кто поставил изучение Востока в России на научные, академические рельсы, вывел российскую науку о Востоке на уровень, не уступающий европейскому, а подчас и превосходящий достигнутое востоковедами Западной Европы. Гражданин и патриот России, Александр Казем-Бек «соединял в себе европейскую ученость с ученостью восточной» (академик А. Н. Кононов). Казем-Бек в совершенстве говорил и писал на персидском, азербайджанском, русском, татарском, турецком, арабском, английском, французском языках, владел также немецким и древнееврейским языками.

Блестящее образование, природная одаренность, широкий кругозор позволили ученому с равным успехом заниматься и переводами памятников, и исследованиями, лингвистическими и поэтическими сюжетами, описанием рукописей и мусульманским законоведением. Научное наследие Казем-Бека огромно и разнообразно. До сих пор сохраняют свое значение для науки труды ученого в области тюркологии, истории и религиоведения Ирана. Велики заслуги Казем-Бека, который «обладал темпераментом инициатора и руководителя» (В. В. Бартольд), в становлении университетского востоковедения в Петербурге, в поощрении талантливых студентов и молодых ученых.

Судьба Казем-Бека была трудной и полной испытаний. Сын известного мусульманского богослова и законоведа, он в 1823 г. принял христианство пресвитерианского вероисповедания от шотландских миссионеров, получив имя Александр. Этот крайне необычный поступок для мусульманина повлек разрыв с родителями. Не имея даже университетского диплома, Казем-Бек, преподававший восточные языки в Казани, был в возрасте 26 лет избран действительным членом Королевского Азиатского общества в Лондоне, а через 2 года, написав на персидском языке работу по арабской филологии, получил степень магистра восточной словесности. К концу жизни ученый имел звания члена-корреспондента Российской академии наук и почетного доктора восточной словесности.

В нач...

далее

Ильминский Николай Иванович

Ильминский Николай Иванович

Ильминский Николай Иванович

Востоковед-арабист и тюрколог. Член-корреспондент Императорской АН по разряду восточной словесности Историко-филологического отделения с 4 декабря 1870г. 1861-1872гг. — преподаватель на кафедре турецко-татарского языка Казанского университета.

В 1846 окончил Казанскую духовную академию, где был оставлен в должности учителя естественных наук и «турецко-татарских языков»; в 1847 ему присвоена степень магистра и бакалавра той же академии.

В 1851—1854 Ильминский командирован в Константинополь, Дамаск, Каир и другие города Ближнего Востока. По возвращении из этого путешествия с осени 1854 преподавал на миссионерском (противомусульманском) отделении Казанской духовной академии восточные языки и некоторые другие предметы.

В эти годы Н. И. Ильминский впервые в истории тюркологии готовит к изданию (по списку Г.-Я. Кера) чагатайский текст «Бабур-наме». Вскоре издает другой важный средневековый памятник — «Кысас ал-анбийа» (Казань, 1859).

В 1855-1856 у Н. И. Ильминского, выработавшего систему просвещения направленную на усиление православия среди нерусских народов Поволжья, Средней Азии и Сибири, сложилось твердое убеждение, что «лучшим средством для борьбы с иноверческой пропагандой может быть только школьное просвещение инородцев», «которое развило бы в них охоту к самостоятельному, беспристрастному размышлению, обогатило бы их здравыми понятиями о природе и истории и внушило бы им уважение к свидетельствам достоверным».

Поэтому Ильминский не считал нужным препода­вать студентам специальную «полемику против Мухаммеданства». Отступление от учебной программы и «крамольные идеи» вызвали недовольство начальства, что вынудило Ильминского в конечном счете уйти из духовной академии.

Ильмин­ский, выйдя из духовного звания (вместе со своим единомышленником A. A. Бобровниковым), перешёл на гражданскую службу. С 31 декабря 1858 года он — переводчик Оренбургской Пограничной комиссии, где познакомился с казахским просветителем Алтынсарином.

В 185...

далее

Готвальд Иосиф Федорович

Готвальд Иосиф Федорович

Готвальд Иосиф Федорович

Востоковед-арабист и специалист по персидскому языку. Член-корреспондент Императорской АН по разряду восточной словесности Историко-филологического отделения с 4 декабря 1870г. В 1849г. назначен в Казанский университет ординарным профессором арабского и персидского языков.

Сын чиновника, прусский подданный. Русское подданство принял в 1855. Окончил гимназию в Ратиборе, в 1832 поступил в Бреславский университет. В гимназии и в университете проявил интерес к изучению языков, знал латынь, греческий, немецкий, французский, древнееврейский, а позднее русский и испанский. В университете предметом изучения избрал восточные языки и литературу, занимался у известных ориенталистов Хр. М. Хабихта и Готвальд X. Бернштейна. Окончил университет в 1836, получив степень доктора философии и магистра свободных искусств, представлен при университете для приготовления к профессорскому званию, но вскоре перешел в Ростокский университет. Здесь принял предложение занять место домашнего учителя генерал-майора В. П. Молоствова, который возвращался из-за границы в Казань. Прибыв в 1838 в Казань, Готвальд начал изучать персидский и татарский языки.

Переехав в Петербург и имея письменные и устные рекомендации академика X. Д. Френа, знакомого с публичными работами Готвальда и аттестовавшего его как серьезного ученого, он обратился к директору публичной библиотеки А. Н. Оленину с просьбой о зачислении на службу. Приказом от августа 1841 определен библиотекарем Восточного отделения. Готвальд сразу приступил к работе, однако, это назначение вызвало возражения юридического характера со стороны министерства просвещения. Существовавшие правила не разрешали зачислять иностранцев на государственную службу, поэтому в декабре 1841 Френ направил Оленину новое ходатайство с изложением научных заслуг Готвальда, и 26 декабря того года министр разрешил определить его к исполнению должности библиотекаря «с определением по оной жалования в виде платы». И лишь 12 июня 1844 Госсовет, рассмотрев этот вопрос, вынес постановление, согласно которому дозволялось определить в должности библиотекарей и подбиблиотекарей иностранцев; на основании этого постановления Готвальд был утвержден в шимаемой им должности с 16 декабря этого года. Ведению Готвальд было поручено Отделение книг на восточных языках. Отличаясь большим трудолюбием и обладая глубокими знаниями, Готвальд выполнял в библиотеке разнообразную аботу. Он привел в порядок фонды Отделения, собрал из других отделений издания почти на 20 восточных языках, тем самым положив начало фактическому существованию Отделения. Значительная часть фонда была им каталогизирована. Одновременно занимался приведением в порядок и каталогизацией фондов по отделениям правоведения, философии, медицины I естественных наук. Описывал также восточные рукописи, которые к тому времени оставались неописанными после проеденной X. Д. Френом и Ф. Ф. Шармуа работы, К началу 1846 им было описано 2806 рукописей в 3040 переплетах, коллекция автографов в 312 переплетах и 1240 грамот. Занимался описанием средневековых папских булл, ливонских грамот на латыне. За выполнение этих работ Готвальд был представлен библиотекой к награждению орденом Анны 3-й степени, но получил лишь «Высочайшее благоволение за отличную и усердную службу».

Как отмечал биограф...

далее

Васильев Василий Павлович

Васильев Василий Павлович

Васильев Василий Павлович

Историк, востоковед-синолог, буддолог, маньчжуровед. Член-корреспондент Императорской АН по разряду восточной словесности Историко-филологического отделения с 9 декабря 1866г., ординарный академик по тому же Отделению с 11 января 1886г. Выпускник Казанского университета 1837г.

Сын мелкого чиновника, В. П. Васильев в 6 лет был οтдан в уездное училище и окончил здесь курс в первый раз в 9 лет, после чего был определён в Нижегородский уездный суд на должность копииста; но после указа 1827 г., которым дозволялось зачислять на государственную службу молодых людей не ранее 14-летнего возраста, отец В. П. Васильева снова определил его в третий класс уездного училища, из которого в 1828 г. В. П. Васильев переведён в гимназию.

В 1834 г. В. П. Васильев поступил в Казанский университет и слушал здесь лекции по отделу восточных языков историко-филологического факультета. Окончил курс в 1837 г. Вслед за этим ему было предложено отправиться в Пекин вместе с Русской духовной миссией для изучения санскрита, тибетского и китайского языков. Приняв это предложение, В. П. Васильев два года готовился к предстоящей поездке и в то же время занялся изучением буддизма по монгольским источникам. Результатом этих занятий была первая, не изданная в печати, учёная работа, озаглавленная «Дух Алтан-гэрэл’а» (о Сутре Золотого Блеска), заключавшая в себе подробный разбор основ буддийской философии. Рассуждение это доставило В. П. Васильеву степень магистра восточной словесности.

далее